1 00:00:00,167 --> 00:00:06,073 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:00,167 --> 00:00:06,073 {\a6}Please do NOT hardsub and/or stream this episode using our English subtitles. 3 00:00:22,894 --> 00:00:25,253 Teacher, the student that you wanted me to have a look at is not sitting for 4 00:00:25,254 --> 00:00:26,454 the exam today? 5 00:00:26,493 --> 00:00:28,523 Oh, Hye Jin has already passed the top exams. 6 00:00:28,560 --> 00:00:30,523 You will be seeing her later. 7 00:00:32,362 --> 00:00:34,282 Although I came here because you called me. 8 00:00:34,283 --> 00:00:36,283 But the truth is, I'm here because of another thing. 9 00:00:36,358 --> 00:00:41,770 Well, if that person were to see me. 10 00:00:41,945 --> 00:00:44,581 I might be going back to Canada again. 11 00:00:44,647 --> 00:00:48,982 - Oh my, you think so highly of yourself. - Next, Lee Ha Ru. 12 00:00:50,127 --> 00:00:52,727 Oh my, who's that? 13 00:01:00,151 --> 00:01:02,103 Hey, is that Ha Ru? 14 00:01:02,689 --> 00:01:04,264 That's not her. 15 00:01:04,335 --> 00:01:06,264 Even I'm getting nervous. 16 00:01:06,572 --> 00:01:09,475 She has gone down by half? 17 00:01:09,606 --> 00:01:11,474 Can't... What's this? 18 00:02:20,835 --> 00:02:23,605 Doesn't it hurt to fall hard on her butt like that? 19 00:03:39,635 --> 00:03:41,702 You are great! 20 00:03:50,114 --> 00:03:51,572 That's... 21 00:03:51,601 --> 00:03:53,738 Coach Choi Su Jin! 22 00:04:19,893 --> 00:04:22,830 - Episode 2- Kiss and Cry Zone 23 00:04:26,903 --> 00:04:28,779 Happiness and unhappiness. 24 00:04:28,842 --> 00:04:30,682 Sadness and disappointment. 25 00:04:30,705 --> 00:04:34,489 You must be able to shoulder it no matter what the end results may be. 26 00:04:34,643 --> 00:04:36,530 Kiss and cry zone. 27 00:04:36,574 --> 00:04:39,470 You must be prepared to make an effort every moment so that there will be good results. 28 00:04:39,501 --> 00:04:41,487 But it's still impossible to predict the ending. 29 00:04:41,500 --> 00:04:43,045 Ha Ru.. 30 00:04:43,633 --> 00:04:45,365 Do you still remember me? 31 00:04:48,266 --> 00:04:49,196 She's cute, right? 32 00:04:49,246 --> 00:04:50,202 Yes.. 33 00:04:50,621 --> 00:04:52,800 What I am sure is.. 34 00:04:53,051 --> 00:04:55,873 The results will be more cruel, the more you anticipate it. 35 00:04:55,912 --> 00:04:59,445 There's no one from the fifth, sixth level who passed the advancement exams. 36 00:04:59,924 --> 00:05:01,445 Oh, really.. 37 00:05:01,489 --> 00:05:04,047 What are we going to do? What are you really going to do? 38 00:05:04,108 --> 00:05:05,932 You are really.. 39 00:05:05,963 --> 00:05:09,601 This is really frustrating, really... Stop it... 40 00:05:10,931 --> 00:05:13,288 Come out. How many times have you been failing till now? 41 00:05:13,311 --> 00:05:15,658 Take off your skates from now on. 42 00:05:18,002 --> 00:05:19,638 What are you peeping at? 43 00:05:19,672 --> 00:05:21,668 Hey, why are there only kids here? 44 00:05:21,702 --> 00:05:24,138 It seemed like they were older from the way they skated. 45 00:05:24,598 --> 00:05:26,208 Oh, Ha Ru.. 46 00:05:26,234 --> 00:05:27,577 Oh, you are here? 47 00:05:27,611 --> 00:05:30,384 You are that chocolate, right? I'm the one who bought this for you. 48 00:05:30,428 --> 00:05:32,584 This is the first time I'm getting such a gift. 49 00:05:32,636 --> 00:05:33,885 Let's go, let's leave now. 50 00:05:33,912 --> 00:05:36,347 Why are you guys here? 51 00:05:36,838 --> 00:05:40,066 Didn't you set out really early? Why are you here only now? 52 00:05:40,094 --> 00:05:41,762 Oppa is here. 53 00:05:42,478 --> 00:05:47,184 I'll be sending her to the terminal. You guys go pack up and send back her boxes. 54 00:05:48,169 --> 00:05:49,484 Follow me. 55 00:05:50,137 --> 00:05:53,273 How can you just send her away when she just arrive? What again... 56 00:05:55,492 --> 00:05:56,218 Ahjushi.. 57 00:05:56,247 --> 00:05:58,617 Hey, why are you blindly pulling the kid away? 58 00:05:58,656 --> 00:06:00,807 Hey! 59 00:06:01,421 --> 00:06:03,410 I'm really going crazy. 60 00:06:05,451 --> 00:06:07,021 Oppa.. 61 00:06:07,748 --> 00:06:10,256 What are you doing? 62 00:06:11,874 --> 00:06:13,871 Oppa, I'm scared. 63 00:06:15,569 --> 00:06:18,164 Aren't you being overtop? But still she's your sister. 64 00:06:18,185 --> 00:06:19,403 What sister? 65 00:06:19,437 --> 00:06:21,088 Hey, you guys are being portentous. 66 00:06:21,114 --> 00:06:22,695 Her arms will be extended in a while. 67 00:06:22,724 --> 00:06:23,655 You guys are really.. 68 00:06:23,689 --> 00:06:25,891 You are not my Oppa. 69 00:06:26,320 --> 00:06:28,275 You are my Oppa, right? 70 00:06:28,309 --> 00:06:30,018 I'll be sending back all your luggage by today. 71 00:06:30,057 --> 00:06:33,308 And so, tell your dad that I can't take care of you. Understand? 72 00:06:33,371 --> 00:06:35,308 - Going back now... - Hey, hey.. 73 00:06:35,367 --> 00:06:40,230 She is not at fault since I'm the one who said that she can come. 74 00:06:40,277 --> 00:06:42,614 Last time... When I was talking on the phone with you. 75 00:06:42,615 --> 00:06:45,115 Since I felt that you were rather agitated, I joked with you because it felt really fun. 76 00:06:45,143 --> 00:06:47,608 Now, does this look like a joke to you? 77 00:06:47,725 --> 00:06:50,153 So, this is what Dad was trying to tell me. 78 00:06:50,192 --> 00:06:52,097 He said that it wasn't that simple. 79 00:06:56,908 --> 00:06:57,739 Hello... 80 00:06:57,760 --> 00:07:00,363 The child should have already arrived. 81 00:07:00,598 --> 00:07:02,001 How is her advancement exams? 82 00:07:02,030 --> 00:07:04,549 Didn't I told you the last time that I'm unable to take care of her? 83 00:07:04,578 --> 00:07:06,036 I'll be sending her back immediately. 84 00:07:06,065 --> 00:07:09,206 Anyway, you don't have to take special care of her. 85 00:07:09,857 --> 00:07:13,996 I have already taken care of her transfer and warned her about everything. 86 00:07:14,025 --> 00:07:16,131 I just send over some kimchi and other side dishes. 87 00:07:16,155 --> 00:07:18,467 Will you be able to sleep well when you send a child to someone that you have 88 00:07:18,468 --> 00:07:19,668 no relations at all? 89 00:07:21,039 --> 00:07:23,890 Yes, I slept really well because of you. 90 00:07:24,776 --> 00:07:27,979 But then, where is my daughter now? 91 00:07:28,055 --> 00:07:30,253 Her phone is not on either. 92 00:07:31,377 --> 00:07:32,809 Hello.. 93 00:07:33,282 --> 00:07:34,450 Hello.. 94 00:07:34,497 --> 00:07:35,584 What are you doing? 95 00:07:35,623 --> 00:07:36,721 Dad. 96 00:07:36,752 --> 00:07:38,307 Oh, right.. 97 00:07:38,344 --> 00:07:42,026 You should had given me a call when you reached there. 98 00:07:42,081 --> 00:07:45,499 Well, it seems like your Oppa is really unhappy. 99 00:07:45,857 --> 00:07:47,430 Yes, first give it a try. 100 00:07:47,459 --> 00:07:49,230 And if it's really impossible. 101 00:07:49,270 --> 00:07:51,406 Then just come back after spiting and spouting out some bad 102 00:07:51,407 --> 00:07:52,707 swearing words, got it? 103 00:07:52,732 --> 00:07:55,421 Don't worry, I'll be able to do it. 104 00:07:57,146 --> 00:08:00,452 Oppa seems to be rather welcoming towards me. 105 00:08:04,988 --> 00:08:06,833 Yes, I got it. 106 00:08:06,867 --> 00:08:07,418 Hello... 107 00:08:07,460 --> 00:08:08,129 He already hung up. 108 00:08:08,155 --> 00:08:11,017 Since she already here, have a talk and it's really good to live together. 109 00:08:11,054 --> 00:08:13,382 Of course, let's take her on a trip around Seoul as well. 110 00:08:13,413 --> 00:08:14,537 Have you been to Nam San yet? 111 00:08:14,584 --> 00:08:16,894 Seoul has lots of rental housings, go look if you are staying. 112 00:08:16,931 --> 00:08:18,310 After discussing it with your dad. 113 00:08:18,344 --> 00:08:19,993 Hey, hey.. 114 00:08:22,763 --> 00:08:24,284 - What's wrong? - My stomach. 115 00:08:24,321 --> 00:08:25,181 Your stomach is aching? 116 00:08:25,217 --> 00:08:29,532 Because I had to catch the bus at dawn. That's why I went hungry. 117 00:08:29,587 --> 00:08:33,862 I failed the exams and my legs are hurting. 118 00:08:33,917 --> 00:08:36,739 Oh, my bad fate. 119 00:08:38,310 --> 00:08:41,511 Can't you treat me to a meal? 120 00:08:41,542 --> 00:08:43,779 Of course, you have to eat. 121 00:08:43,816 --> 00:08:45,368 Shin Hwal, how can you be so petty? 122 00:08:45,407 --> 00:08:47,485 Of course, what would you want to eat? 123 00:08:47,511 --> 00:08:48,587 Ginseng Chicken soup. 124 00:08:48,619 --> 00:08:49,641 Ginseng Chicken soup? 125 00:08:49,662 --> 00:08:50,221 Ginseng Chicken soup? 126 00:08:50,247 --> 00:08:51,747 Yes, Manager Kim. 127 00:08:51,783 --> 00:08:53,108 I like to eat chicken. 128 00:08:53,140 --> 00:08:54,305 Oh, yes. 129 00:08:54,337 --> 00:08:56,702 I'll be coming back right now. 130 00:08:58,115 --> 00:09:01,343 U communications Manager Kim's paging. Come over quickly. 131 00:09:01,379 --> 00:09:03,943 You can go there first. I'll take her for a meal and then.. 132 00:09:03,961 --> 00:09:05,516 - You guys are really.. - You have to leave now. 133 00:09:05,547 --> 00:09:08,289 Isn't that Manager Kim? Leave now. 134 00:09:08,367 --> 00:09:10,118 Trust me. Trust me. 135 00:09:10,207 --> 00:09:11,759 Give me a call. 136 00:09:11,822 --> 00:09:13,920 Trust me, okay. 137 00:09:14,030 --> 00:09:16,458 Trust me, right? Give me a call! 138 00:09:17,717 --> 00:09:19,335 Take care, Oppa! 139 00:09:19,411 --> 00:09:20,615 Are you alright? 140 00:09:20,958 --> 00:09:22,251 Let's leave, leave.. 141 00:09:30,036 --> 00:09:32,513 They are really like orphans. 142 00:09:32,689 --> 00:09:36,240 Ha Ru, we have to go back to the office. 143 00:09:36,269 --> 00:09:38,153 I'm sorry that you have to stay home alone. 144 00:09:38,197 --> 00:09:40,923 Just take something to eat from the fridge if you are hungry. 145 00:09:42,509 --> 00:09:48,133 My room has been totally changed to a warehouse. 146 00:09:56,994 --> 00:10:00,355 He won't throw me out if I'm in the house, right? 147 00:10:01,774 --> 00:10:05,843 Fine! I'll be burying my bones here! 148 00:10:36,229 --> 00:10:38,783 Now it looks like my room. 149 00:10:47,103 --> 00:10:49,264 I have already brought over the production fee. 150 00:10:50,218 --> 00:10:51,339 All 7 million? 151 00:10:51,378 --> 00:10:51,998 Yes... 152 00:10:52,027 --> 00:10:55,136 It's a totally blockbuster advertisement. 153 00:10:55,638 --> 00:10:58,865 Which model's clothes are these? 154 00:10:59,310 --> 00:11:00,310 Is she tall? 155 00:11:00,331 --> 00:11:02,942 Why do you always let her try the clothes, isn't there anyone else? 156 00:11:02,973 --> 00:11:05,694 She's the easiest to deal with and has a right figure. 157 00:11:06,263 --> 00:11:07,889 - This, try this and see. - This? 158 00:11:07,967 --> 00:11:09,214 Quickly, quickly.. hurry 159 00:11:09,229 --> 00:11:11,375 You guys know the model fees right? 160 00:11:11,406 --> 00:11:13,675 Three boxes of rice wine. 161 00:11:13,740 --> 00:11:15,804 This is Ha Ru dongsaeng's size, should we give it to her as well? 162 00:11:16,858 --> 00:11:18,216 What? 163 00:11:22,254 --> 00:11:24,104 You send her back, right? 164 00:11:26,461 --> 00:11:29,163 Well, just take it that you rented out the house. 165 00:11:29,184 --> 00:11:31,186 - She doesn't has anywhere to go in Seoul. - Yes, that's right. 166 00:11:31,463 --> 00:11:33,783 Other people will bring back and raised kids that they don't even know. 167 00:11:33,784 --> 00:11:35,784 And help others who are in difficulties, things like that... 168 00:11:35,809 --> 00:11:37,505 Where is she now? 169 00:11:38,493 --> 00:11:40,181 Mang Won Dong, street number 33. 170 00:11:40,207 --> 00:11:42,023 You guys are really. 171 00:11:43,578 --> 00:11:45,831 I can't wear this. 172 00:11:45,880 --> 00:11:48,661 Really good, this is really good, the best. 173 00:12:03,300 --> 00:12:05,939 There isn't much to tidy up. 174 00:12:07,249 --> 00:12:10,680 But I feel that the bed is really too short. 175 00:12:11,905 --> 00:12:15,120 I should lie down and try it. 176 00:12:18,347 --> 00:12:21,572 Aren't Oppa's legs are already reaching here? 177 00:12:31,523 --> 00:12:34,285 This is great. 178 00:12:37,724 --> 00:12:40,635 Our home seems to have a nice smell. 179 00:12:40,714 --> 00:12:41,490 What are these? 180 00:12:41,511 --> 00:12:42,854 These are my panties. 181 00:12:42,883 --> 00:12:45,264 Whoever sees it, will think that a housekeeper has came to our place. 182 00:12:45,265 --> 00:12:46,265 What's these? 183 00:12:48,002 --> 00:12:50,490 She's sleeping. 184 00:12:51,297 --> 00:12:53,006 Did she washed all of these? 185 00:12:56,048 --> 00:12:57,601 Hey... 186 00:12:59,613 --> 00:13:00,305 Hey. 187 00:13:00,339 --> 00:13:02,213 Hey, what are you doing? 188 00:13:02,239 --> 00:13:04,923 Send her back tomorrow, just let her stay here for the night. 189 00:13:04,952 --> 00:13:07,249 See just how tired she was from the entire day, 190 00:13:07,288 --> 00:13:08,519 She even did the laundry. 191 00:13:08,532 --> 00:13:10,021 Hey! 192 00:13:10,476 --> 00:13:12,313 He is really too overboard. 193 00:13:12,339 --> 00:13:14,338 - My room... - She is heavy, heavy. 194 00:13:15,783 --> 00:13:17,466 What's with this? 195 00:13:18,565 --> 00:13:21,602 Where? 196 00:13:22,269 --> 00:13:23,604 Here.. 197 00:13:23,670 --> 00:13:26,974 Hey, the pillow. Pillow, pillow. 198 00:13:32,098 --> 00:13:34,518 How can she be so heavy? 199 00:13:35,438 --> 00:13:39,883 How can she be like a puppy who doesn't know anything when she sleeps? 200 00:13:39,951 --> 00:13:42,851 I guess people hug puppies to sleep is because of this. 201 00:13:43,275 --> 00:13:44,986 I'll be sleeping a while here as well. 202 00:13:45,015 --> 00:13:47,986 What are you going to do? You think you're the dog? 203 00:13:48,023 --> 00:13:50,336 Just a while, a little while. 204 00:13:50,372 --> 00:13:52,336 Go out now. 205 00:14:04,330 --> 00:14:07,196 You got up really early. 206 00:14:07,275 --> 00:14:09,248 Hey, what are you doing? 207 00:14:10,468 --> 00:14:12,070 Did you made all of these? 208 00:14:12,096 --> 00:14:12,692 Yes. 209 00:14:12,736 --> 00:14:14,592 My dad said that if you want to catch hold of a man, 210 00:14:14,593 --> 00:14:16,093 you must catch hold of his stomach. 211 00:14:16,123 --> 00:14:18,577 Is this place far from Ryu Ee High School? 212 00:14:18,601 --> 00:14:19,824 Ryu Ee High School? 213 00:14:19,852 --> 00:14:22,217 It's three bus stops away from here. 214 00:14:23,074 --> 00:14:24,635 You have already transferred there? 215 00:14:24,658 --> 00:14:26,858 Yes, I got the notification letter this morning. 216 00:14:26,882 --> 00:14:28,236 Really? 217 00:14:28,264 --> 00:14:29,900 This is great! 218 00:14:29,929 --> 00:14:31,810 Hey, can I eat the kimbap? 219 00:14:33,410 --> 00:14:34,771 Hae Yun, I'm hungry. 220 00:14:34,795 --> 00:14:36,219 Oh, kimbap. 221 00:14:36,243 --> 00:14:37,356 Laver kimbap! 222 00:14:37,387 --> 00:14:38,738 Did you rolled them? 223 00:14:38,767 --> 00:14:39,648 What? 224 00:14:39,697 --> 00:14:41,511 Cover yourself. 225 00:14:41,545 --> 00:14:44,555 Go back to your room and wear something. 226 00:14:44,675 --> 00:14:46,233 Ahjushi.. 227 00:14:46,270 --> 00:14:48,233 This is your breakfast. 228 00:14:48,277 --> 00:14:51,303 I'll be responsible for the household chores from now on. 229 00:14:51,334 --> 00:14:54,878 Ahjushi, can't you help me change my Oppa's heart? 230 00:14:54,935 --> 00:14:58,703 There's no need to worry, we got to live here by being persistence as well. 231 00:14:58,743 --> 00:15:02,550 Call us "Oppa" instead of "Ahjushi". 232 00:15:03,169 --> 00:15:05,182 I'm running late, I'm off to school! 233 00:15:05,205 --> 00:15:06,373 Do you know the way to the school? 234 00:15:06,402 --> 00:15:07,027 Yes. 235 00:15:07,063 --> 00:15:09,279 - Take care and be careful of the traffic. - Okay. 236 00:15:10,238 --> 00:15:11,359 Oppa.. 237 00:15:11,406 --> 00:15:13,157 You came back after excising? 238 00:15:13,264 --> 00:15:17,179 Pack up and come down. I'll be sending you to the terminal. 239 00:15:19,199 --> 00:15:21,318 You are sweating. 240 00:15:21,371 --> 00:15:23,508 Oppa, let's meet after school ends. 241 00:15:23,540 --> 00:15:24,402 See you later. 242 00:15:24,452 --> 00:15:25,907 Yes! 243 00:15:26,764 --> 00:15:27,389 School? 244 00:15:27,412 --> 00:15:28,068 Yes, school. 245 00:15:28,087 --> 00:15:30,099 - Which school? - Ryu Ee High School. 246 00:15:30,180 --> 00:15:32,628 Yes, she said that she is already transferred to Ryu Ee High School. 247 00:15:32,665 --> 00:15:34,868 So just get along well with each other. 248 00:15:34,891 --> 00:15:36,868 It's really good that the kid is kind-hearted and positive. 249 00:15:36,896 --> 00:15:39,948 It's great that she can make kimbaps and washes the clothes. 250 00:15:39,990 --> 00:15:42,849 Don't you think that you can get away with it? 251 00:15:43,063 --> 00:15:45,256 Get her ready and send her back. 252 00:15:46,899 --> 00:15:48,823 He is really hard to crack. 253 00:15:48,851 --> 00:15:51,193 Hey, I have an idea. 254 00:15:51,227 --> 00:15:51,862 What is it? 255 00:15:51,888 --> 00:15:53,862 Register her into the ice rink and get her a coach. 256 00:15:53,882 --> 00:15:55,515 Then, what can he do? 257 00:15:55,567 --> 00:15:57,515 - Coach? - Yes.. 258 00:15:58,369 --> 00:16:00,731 There is a coach that I am interested in. 259 00:16:02,320 --> 00:16:04,743 Don't you find it uncomfortable to be living in Aunty's house while leaving 260 00:16:04,744 --> 00:16:05,744 your house empty? 261 00:16:05,764 --> 00:16:08,764 If I'm at home, can you replace your Aunty to take care of me? 262 00:16:09,721 --> 00:16:11,877 I'm fine with it. 263 00:16:12,133 --> 00:16:15,245 I'm just scared that your health will get worse with me around. 264 00:16:15,303 --> 00:16:18,593 And so, why did you come back here suddenly? 265 00:16:19,889 --> 00:16:20,997 What? 266 00:16:21,083 --> 00:16:22,750 I'm just came to have a look. 267 00:16:22,787 --> 00:16:24,522 When will you be going back to Toronto for training? 268 00:16:24,554 --> 00:16:26,522 Is it okay for you not to appear at the club for so long? 269 00:16:26,594 --> 00:16:28,847 I said that I'll be resting for a while. 270 00:16:28,944 --> 00:16:31,784 Why are you resting? Are you scared that I might die? 271 00:16:32,331 --> 00:16:35,059 Are you going back after you are finished with my funeral after I die? 272 00:16:35,095 --> 00:16:37,288 Oh, why are you saying such unlucky things? 273 00:16:38,161 --> 00:16:40,688 Do you think that my illness just came out of nowhere? 274 00:16:40,714 --> 00:16:43,400 You were skating really well. 275 00:16:43,437 --> 00:16:47,657 In the end, you said that you are going on a backpack trip when you were nineteen. 276 00:16:47,689 --> 00:16:50,247 But later, you stayed seven years in Canada. 277 00:16:50,276 --> 00:16:52,499 How do you think my heart feels? 278 00:16:52,549 --> 00:16:53,477 Oh, really. 279 00:16:53,516 --> 00:16:55,477 I'm lucky to have only one child. 280 00:16:55,782 --> 00:16:57,674 Mom, are you leaving so quickly? 281 00:16:57,697 --> 00:16:59,674 Mom, leave after you have some tea. 282 00:16:59,730 --> 00:17:01,100 You are crazy enough to marry. 283 00:17:01,115 --> 00:17:04,672 I have a son in-law but not a single call. 284 00:17:04,800 --> 00:17:08,641 How did you find someone who thinks exactly like you? 285 00:17:08,704 --> 00:17:10,779 You are both great. 286 00:17:10,868 --> 00:17:14,341 Mom, leave together with me after a little while. 287 00:17:17,879 --> 00:17:18,961 Hello.. 288 00:17:18,985 --> 00:17:20,961 Is this Coach Choi Su In? Right? 289 00:17:21,274 --> 00:17:23,756 I recognized your voice once I hear it. 290 00:17:23,796 --> 00:17:26,247 How can you disclose your phone number like this? 291 00:17:27,399 --> 00:17:30,141 Fate, it must be fate. 292 00:17:32,916 --> 00:17:34,356 Who are you? 293 00:17:34,382 --> 00:17:37,450 Oh, I have a quite good skater. 294 00:17:37,500 --> 00:17:39,450 That you'll be willing to coach even if you haven't seen her. 295 00:17:39,493 --> 00:17:40,965 Let's meet up today. 296 00:17:40,991 --> 00:17:42,378 Do you have any time today? 297 00:17:42,402 --> 00:17:44,762 What to do? I don't have the desire to coach. 298 00:17:44,824 --> 00:17:46,762 No, hello. 299 00:17:48,901 --> 00:17:51,041 She is acting tough and sassy. 300 00:17:52,235 --> 00:17:55,661 I have to meet you up since it's so hard over the phone, right? 301 00:17:56,170 --> 00:17:58,032 Then, let's meet. 302 00:17:58,135 --> 00:18:00,032 Meet up. 303 00:18:00,658 --> 00:18:01,805 Now. 304 00:18:01,867 --> 00:18:05,294 Are we going to the ocean to catch fishes? 305 00:18:05,338 --> 00:18:08,641 Are we going to the mountains to catch fishes? 306 00:18:08,685 --> 00:18:10,173 No, no, no.. 307 00:18:10,208 --> 00:18:15,617 I'm going to the ice skating rink to catch the fish. 308 00:18:16,950 --> 00:18:19,300 Jang Hyun Tae, peace. 309 00:18:19,729 --> 00:18:20,829 What a cool guy. 310 00:18:22,908 --> 00:18:25,350 Seoul Ice Skating Rink. 311 00:18:25,400 --> 00:18:28,500 - Sign it for us... - What are you doing? 312 00:18:28,617 --> 00:18:41,870 Oppa, sign it for us. 313 00:18:43,667 --> 00:18:47,694 Why are you taking my candy? 314 00:18:48,917 --> 00:18:50,744 Hey, forward. 315 00:18:51,879 --> 00:18:53,929 Bend down, bend. 316 00:18:54,202 --> 00:18:55,929 Hello, Teacher. 317 00:18:56,250 --> 00:18:58,464 Oh, you didn't go back? 318 00:18:58,517 --> 00:19:01,038 Yes, I'm now in Seoul. 319 00:19:01,070 --> 00:19:02,967 You went on a diet because of this? 320 00:19:03,726 --> 00:19:04,429 Teacher... 321 00:19:04,464 --> 00:19:06,229 Am I able to enter your team? 322 00:19:06,258 --> 00:19:09,367 - Look at this kid. - Hey, Teacher. 323 00:19:09,650 --> 00:19:12,735 Hey, hello! Yoon Hye Jin! 324 00:19:13,402 --> 00:19:14,670 Why are you here? 325 00:19:14,685 --> 00:19:18,141 I came to Seoul to skate with you. Don't you welcome me? 326 00:19:18,167 --> 00:19:20,070 I heard that you didn't pass the level six exams. 327 00:19:20,155 --> 00:19:22,820 Are you being concern about me? 328 00:19:22,873 --> 00:19:26,041 Why? Are you that mindful of me? 329 00:19:29,055 --> 00:19:30,467 Hello.. 330 00:19:30,544 --> 00:19:32,561 Hello.. 331 00:19:33,132 --> 00:19:35,329 Coach Choi, I'm Jang Hyun Tae. 332 00:19:35,644 --> 00:19:37,229 Hello, wait a moment. 333 00:19:37,264 --> 00:19:40,202 Ahjushi! Ahjushi. 334 00:19:40,255 --> 00:19:42,164 How can you cut in line in a sly manner? 335 00:19:42,188 --> 00:19:44,073 What kind of jerk would do that to my coach? 336 00:19:44,570 --> 00:19:47,838 Ahjushi, that's my parking lot. Move your bike away. 337 00:19:47,879 --> 00:19:49,776 How can you park your bike there? 338 00:19:49,817 --> 00:19:50,752 Coach Choi. 339 00:19:50,797 --> 00:19:52,550 Yes, what? 340 00:19:52,644 --> 00:19:53,652 Hello. 341 00:19:56,150 --> 00:19:59,641 Oh my, our Coach Choi. 342 00:19:59,744 --> 00:20:02,369 - So fate is like this. - Who? 343 00:20:02,438 --> 00:20:04,358 I'm Jang Hyun Tae. 344 00:20:06,726 --> 00:20:08,705 I'm not the sort of person to make such mistakes. 345 00:20:08,729 --> 00:20:10,564 The bike can't go in reverse. 346 00:20:10,591 --> 00:20:12,550 You will cool down when you see the skater. 347 00:20:12,570 --> 00:20:14,550 She's really pretty. 348 00:20:14,585 --> 00:20:16,985 And she looks a lot like her. 349 00:20:17,011 --> 00:20:18,570 Oh, it's Ha Ru. 350 00:20:18,602 --> 00:20:19,376 Ha Ru.. 351 00:20:19,411 --> 00:20:20,814 Ahjushi. 352 00:20:20,847 --> 00:20:22,350 You already came here yourself. 353 00:20:22,382 --> 00:20:23,150 Coach.. 354 00:20:23,182 --> 00:20:24,570 Su In, you came. 355 00:20:24,597 --> 00:20:27,938 Coach Choi, she is the skater that I was mentioning you. 356 00:20:28,017 --> 00:20:29,938 She is a really famous coach in Canada. 357 00:20:31,229 --> 00:20:33,520 Although it's the third time, I'm mentioning it... 358 00:20:33,552 --> 00:20:35,000 I'm Jang Hyun Tae. 359 00:20:35,188 --> 00:20:37,000 Please give us your guidance. 360 00:20:41,397 --> 00:20:42,826 Oh, why? 361 00:20:43,152 --> 00:20:46,170 Why must I go to work on a Saturday? 362 00:20:46,738 --> 00:20:48,929 What, it's Friday? 363 00:20:50,405 --> 00:20:52,282 Oh, wait a moment. 364 00:20:52,320 --> 00:20:54,802 Something urgent just came up. 365 00:20:54,864 --> 00:20:56,802 Please take care of her from now. 366 00:20:56,938 --> 00:20:58,620 I'm Jang Hyun Tae. 367 00:20:58,670 --> 00:20:59,388 Then, well... 368 00:20:59,441 --> 00:21:00,417 Oh, I'm coming. 369 00:21:00,452 --> 00:21:01,350 Take care. 370 00:21:01,402 --> 00:21:03,205 You came at the right time. 371 00:21:03,235 --> 00:21:05,432 This teacher is a really good coach. 372 00:21:05,470 --> 00:21:08,500 She might give you a few pointers if you put up a good performance. 373 00:21:08,805 --> 00:21:10,500 Why are you like this? 374 00:21:13,670 --> 00:21:15,123 Ready. 375 00:21:15,158 --> 00:21:16,879 Action. 376 00:21:20,800 --> 00:21:22,708 What's with her expressions? 377 00:21:23,211 --> 00:21:26,114 Oh my, the way she smiles is quite strange. 378 00:21:26,873 --> 00:21:29,885 It'll be better when she smiles with dimples. 379 00:21:30,297 --> 00:21:31,658 Cut. 380 00:21:31,705 --> 00:21:33,032 Hey, Miss Mi Ra. 381 00:21:33,064 --> 00:21:37,129 This is the last scene. But the last scene is the hardest, right? 382 00:21:37,214 --> 00:21:38,405 I'm sorry. 383 00:21:38,464 --> 00:21:40,700 Miss Mi Ra, let's rest for 5 minutes before continuing. 384 00:21:40,744 --> 00:21:42,535 5 minutes rest! 385 00:21:43,264 --> 00:21:46,000 Why is she sick of all the days to pick! 386 00:21:46,047 --> 00:21:48,379 Her face is rather pretty. 387 00:21:48,420 --> 00:21:49,755 But her bust is the problem, bust. 388 00:21:49,779 --> 00:21:52,658 Even though the last shot will still need a full shot of her body to end it. 389 00:21:52,688 --> 00:21:54,541 But this is not what I meant. 390 00:21:54,626 --> 00:21:57,135 I meant that it's all down from here. 391 00:21:57,250 --> 00:22:00,973 Anyway, let's have a meal with that friend after the shooting ends. 392 00:22:01,235 --> 00:22:03,461 There are still lots of things to do until that time. 393 00:22:03,497 --> 00:22:05,255 Let's ask her after everything ends. 394 00:22:05,294 --> 00:22:07,955 I have already given you 7 million as the production fees. 395 00:22:09,102 --> 00:22:11,997 Jo CD, have you seen such an attentive client before? 396 00:22:12,047 --> 00:22:13,567 - I never seen it. - Is that so? 397 00:22:13,602 --> 00:22:16,320 Come, let's start. 398 00:22:16,417 --> 00:22:19,258 Wait a moment, Director. 399 00:22:21,597 --> 00:22:24,088 You must be tired. 400 00:22:24,308 --> 00:22:27,779 Look this is stuffed pancake, stuffed pancake. 401 00:22:28,850 --> 00:22:32,258 This is hot dog, hot dog. Dong, dog. 402 00:22:38,252 --> 00:22:41,161 Hot d...og. 403 00:22:41,620 --> 00:22:43,450 Okay.. okay, continue like this. 404 00:22:43,485 --> 00:22:44,447 Okay, stand by. 405 00:22:44,479 --> 00:22:46,447 Ready, action. 406 00:22:47,120 --> 00:22:49,035 Crazy fellow. 407 00:22:55,820 --> 00:22:56,967 Cut. 408 00:22:57,008 --> 00:22:58,494 Great. 409 00:23:00,291 --> 00:23:01,508 Yes, I'm Shin Hwal. 410 00:23:01,541 --> 00:23:03,852 I got the right phone number. 411 00:23:08,967 --> 00:23:11,832 Rumor has it that they made Jun Woo Chul an offer. 412 00:23:12,332 --> 00:23:14,144 You don't think that he'll work Paran Communications, right? 413 00:23:14,179 --> 00:23:16,076 He won't do that even so. 414 00:23:16,117 --> 00:23:18,411 You can't be that certain. 415 00:23:18,788 --> 00:23:21,985 That side would be really happy though. A communications expert will be coming in. 416 00:23:21,986 --> 00:23:24,286 who knows all about U communication, joins them. 417 00:23:24,832 --> 00:23:25,841 Do you have any coins? 418 00:23:29,997 --> 00:23:32,591 That rascal said that she'll be coming here after buying the snacks. 419 00:23:32,679 --> 00:23:33,620 Where are you, Rascal? 420 00:23:33,664 --> 00:23:37,573 The snacks will be coming later. 421 00:23:37,605 --> 00:23:40,902 Team leader Oh of of Lee Family's Food suddenly called me. 422 00:23:41,964 --> 00:23:44,020 Hey, hello. 423 00:23:44,247 --> 00:23:45,302 Hello.. 424 00:23:45,461 --> 00:23:47,302 - Hello.. - Team leader. 425 00:23:47,391 --> 00:23:49,676 - Team leader Oh. - Hey. 426 00:23:50,176 --> 00:23:51,676 Where are you now? 427 00:23:51,726 --> 00:23:53,591 Hey! 428 00:23:55,370 --> 00:23:57,220 Is it Sang Hee? 429 00:23:57,994 --> 00:24:00,241 You tidy up this place while I go there when I leave. 430 00:24:00,279 --> 00:24:02,500 Why should you go take a look for? 431 00:24:06,588 --> 00:24:07,920 Jo Goon. 432 00:24:08,735 --> 00:24:10,841 Your skin aren't springy. 433 00:24:10,911 --> 00:24:12,841 So strange. 434 00:24:13,017 --> 00:24:14,173 Are you unwell? 435 00:24:14,197 --> 00:24:16,744 Stop it before I throw you out of the car. 436 00:24:17,035 --> 00:24:19,817 Try throwing, I'm really heavy. 437 00:24:19,855 --> 00:24:22,129 Are you crazy? 438 00:24:23,388 --> 00:24:27,332 You have been really rude towards me these days. 439 00:24:27,661 --> 00:24:30,502 What are you doing? 440 00:24:30,552 --> 00:24:33,055 Do you think that I'll be scare if you are shouting at me? 441 00:24:33,100 --> 00:24:35,217 Are you crazy already? 442 00:24:35,279 --> 00:24:37,608 Cute, cute, cute. 443 00:24:37,676 --> 00:24:41,920 - Really cute when you smile. - Keep quiet. 444 00:24:41,961 --> 00:24:46,385 - Such a cute you and me. - Don't sing. 445 00:24:46,426 --> 00:24:48,947 Keep quiet, you! 446 00:24:53,432 --> 00:24:57,585 Are you asleep? 447 00:25:01,085 --> 00:25:03,176 You are sleeping right now? 448 00:25:03,491 --> 00:25:06,452 You really impervious to reason. 449 00:25:42,976 --> 00:25:45,420 I'm really sorry. 450 00:26:23,182 --> 00:26:25,088 Are you crazy or not? 451 00:26:25,938 --> 00:26:28,714 How can you leave your husband behind to attend your ex-boyfriend's wedding, 452 00:26:28,715 --> 00:26:30,015 is it really good? 453 00:26:31,788 --> 00:26:32,388 Sorry. 454 00:26:32,405 --> 00:26:34,947 Why did you switched off your phone? 455 00:26:39,017 --> 00:26:40,838 - Sorry. - Forget it. 456 00:26:41,100 --> 00:26:42,917 You will be treating tonight's meal. 457 00:26:43,732 --> 00:26:46,179 I want to eat something really expensive. 458 00:26:46,352 --> 00:26:51,602 Honey, I'm sorry. 459 00:26:51,626 --> 00:26:54,308 Whatever did you do to be so sorry? 460 00:26:54,800 --> 00:26:57,591 Maybe you slept with that fellow? 461 00:27:04,976 --> 00:27:07,347 Hey, Choi Su In. 462 00:27:16,155 --> 00:27:18,347 Sorry, I'm late right? 463 00:27:20,873 --> 00:27:22,905 Why are you here? 464 00:27:24,467 --> 00:27:26,750 Have you been well? 465 00:27:35,317 --> 00:27:36,885 Sorry.. 466 00:27:40,717 --> 00:27:41,252 Sorry.. 467 00:27:41,288 --> 00:27:43,176 What are you sorry about? 468 00:27:45,502 --> 00:27:47,573 Is it that you married me because of a moment of delusion? 469 00:27:47,594 --> 00:27:49,529 It is not like that. 470 00:27:52,420 --> 00:27:55,988 Regret, regretful of everything. 471 00:27:56,411 --> 00:27:57,988 I'm regretting. 472 00:27:59,770 --> 00:28:01,461 Move away. 473 00:28:02,455 --> 00:28:03,129 Sorry. 474 00:28:03,161 --> 00:28:04,735 Move! 475 00:28:08,282 --> 00:28:09,673 Please don't go. 476 00:28:09,788 --> 00:28:12,514 It will be better if you haven't said it at all. 477 00:28:48,600 --> 00:28:51,326 Regret, regretful of everything. 478 00:28:51,594 --> 00:28:55,664 That I didn't pack up my bags immediately and follow after you as well. 479 00:28:59,788 --> 00:29:05,344 Also, I made you angry. 480 00:29:05,385 --> 00:29:07,967 Isn't this what you had wished for? 481 00:29:09,917 --> 00:29:12,017 No, it's not. 482 00:29:14,594 --> 00:29:16,823 I love you. 483 00:29:19,076 --> 00:29:21,779 Is that really hard for you to believe? 484 00:29:26,417 --> 00:29:29,352 I'll contact you after I straighten out my heart. 485 00:29:29,755 --> 00:29:31,844 So don't contact me again. 486 00:29:33,432 --> 00:29:35,667 Is this the beer that I like? 487 00:29:35,711 --> 00:29:37,452 Didn't you said that you don't like it at all? 488 00:29:38,494 --> 00:29:41,364 Don't you miss me at all? 489 00:29:57,667 --> 00:30:00,161 Hey, Kang Sang Hee. 490 00:30:00,247 --> 00:30:02,161 We are here. 491 00:30:05,950 --> 00:30:07,594 We're already here? 492 00:30:07,950 --> 00:30:11,429 I slept really well. 493 00:30:14,414 --> 00:30:18,755 Hey, hey, hey! For someone who's grown up, why do you act like this? 494 00:30:18,785 --> 00:30:20,755 Lift up your foot. 495 00:30:22,717 --> 00:30:25,961 You are not allowed to drink with advertisers when you meet them alone. 496 00:30:26,011 --> 00:30:29,117 You will get into big trouble someday. 497 00:30:29,261 --> 00:30:31,117 The night air. 498 00:30:31,497 --> 00:30:35,591 I really like this moment. 499 00:30:35,988 --> 00:30:40,755 Do you know the feeling of stroking a hairy cat when it's really cold? 500 00:30:41,788 --> 00:30:43,473 How would I know it? 501 00:30:43,747 --> 00:30:46,923 Let's walk. Let's go for a stroll. 502 00:30:46,947 --> 00:30:49,205 It's late and I have to go for the editing. 503 00:30:49,329 --> 00:30:51,644 Hey, let's go for a walk. 504 00:30:51,720 --> 00:30:55,588 It hurts, let go. 505 00:30:58,152 --> 00:31:00,014 Are you trying to seduce me? 506 00:31:00,147 --> 00:31:02,573 Why must I seduce you? 507 00:31:04,388 --> 00:31:06,173 Nothing, just go in. 508 00:31:06,220 --> 00:31:08,173 Jo Goon! 509 00:31:09,608 --> 00:31:15,470 If I were to tell you to be responsible since we slept together, would you like it? 510 00:31:16,602 --> 00:31:17,761 What? 511 00:31:22,147 --> 00:31:23,602 Go inside quickly. 512 00:31:23,670 --> 00:31:25,602 Be careful of the stairs when you go in. 513 00:31:25,658 --> 00:31:27,602 I'm going. 514 00:31:29,488 --> 00:31:32,132 I got it, Jo Goon. 515 00:31:36,352 --> 00:31:38,941 Take care, Jo Goon. 516 00:31:46,926 --> 00:31:48,755 And so, Ahjushi.. 517 00:31:48,832 --> 00:31:52,497 If we were to make this kind of kimchi, then my oppa will let me stay here? 518 00:31:52,552 --> 00:31:55,467 We have to try to hold out for a day or two, so your brother will say yes. 519 00:31:55,468 --> 00:31:56,968 a really calculative person. 520 00:31:57,067 --> 00:31:58,732 You don't have to worry. 521 00:31:58,773 --> 00:32:00,708 I'll take care of the problem with Coach Choi too. 522 00:32:00,752 --> 00:32:01,673 I am really uneasy. 523 00:32:01,708 --> 00:32:02,744 Trust me. 524 00:32:02,785 --> 00:32:05,232 What are you doing here instead of going to the office earlier? 525 00:32:05,273 --> 00:32:06,450 You are back. 526 00:32:06,485 --> 00:32:08,191 You are back now? 527 00:32:08,223 --> 00:32:09,402 Were you at the filming until now? 528 00:32:09,444 --> 00:32:11,402 Should I cook for you? 529 00:32:14,450 --> 00:32:16,726 We are making kimchi. 530 00:32:16,773 --> 00:32:18,173 About 30 heads per day. 531 00:32:18,208 --> 00:32:19,958 Hey, we should make about a hundred instead. 532 00:32:19,985 --> 00:32:22,397 There won't any changes even if you try to prolong it here for a day or two. 533 00:32:22,450 --> 00:32:24,317 Go back. 534 00:32:25,205 --> 00:32:28,050 She is a total combination gift set. 535 00:32:28,123 --> 00:32:30,217 She can also cook the whatever soup that you like really well. 536 00:32:30,241 --> 00:32:32,076 Where is Hae Yun? 537 00:32:32,479 --> 00:32:35,441 I don't know although he said that he is at the editing room. 538 00:32:35,473 --> 00:32:37,441 Maybe he's together with Sang Hee? 539 00:32:40,488 --> 00:32:42,176 Go and see. 540 00:32:43,632 --> 00:32:44,585 Fighting. 541 00:32:44,611 --> 00:32:46,255 Fighting. 542 00:33:19,320 --> 00:33:21,547 Go out, I'm changing clothes. 543 00:33:21,567 --> 00:33:24,147 Can't I help you hang your clothes? 544 00:33:25,761 --> 00:33:28,508 I am not going to stay here as a free loader. 545 00:33:28,547 --> 00:33:31,508 I know how to cook, wash and clean up. 546 00:33:36,205 --> 00:33:39,226 I have the right to live here as well. 547 00:33:40,658 --> 00:33:43,438 No, what I meant is... 548 00:33:44,188 --> 00:33:47,644 I did lived here a long time ago with you. 549 00:33:47,861 --> 00:33:51,573 And so, don't always try to chase me away and accept me instead? 550 00:33:51,600 --> 00:33:53,732 I'm really tired, leave. 551 00:33:53,808 --> 00:33:55,967 Go out. 552 00:34:04,194 --> 00:34:06,252 I knew everything too. 553 00:34:06,479 --> 00:34:10,320 Are you thinking if my mom didn't married your father? 554 00:34:10,741 --> 00:34:13,085 If I didn't want to be a skater? 555 00:34:13,123 --> 00:34:16,976 If I didn't ask them to take me to the ice skating rink. 556 00:34:17,794 --> 00:34:19,197 Right... 557 00:34:19,258 --> 00:34:22,717 Maybe both of them might not be dead. 558 00:34:23,752 --> 00:34:26,438 That's why I always felt sorry towards you. 559 00:34:26,473 --> 00:34:28,438 But then... 560 00:34:32,564 --> 00:34:37,179 I only have you and no one else in Seoul. 561 00:34:37,352 --> 00:34:38,705 Just a year. 562 00:34:38,744 --> 00:34:41,326 I'll only be here for a year. 563 00:34:42,644 --> 00:34:46,294 I hate it if I have to go back and give up skating. 564 00:34:46,858 --> 00:34:51,467 I really, really want to skate, Oppa. 565 00:34:52,835 --> 00:34:55,450 Please, just once. 566 00:35:08,073 --> 00:35:09,988 Ha Ru.. 567 00:35:14,515 --> 00:35:16,216 That girl. 568 00:35:30,105 --> 00:35:31,911 Rest.. 569 00:35:42,152 --> 00:35:44,650 What must there be a press conference on Saturday? 570 00:35:44,720 --> 00:35:47,876 Did Jo Hae Yun really slept in the editing room? 571 00:35:47,911 --> 00:35:49,876 You are so noisy. 572 00:35:52,752 --> 00:35:55,973 Tell me the truth, did both of you slept together? 573 00:35:57,773 --> 00:35:59,832 Both of you separated so fast? 574 00:36:00,038 --> 00:36:01,032 Not sure. 575 00:36:01,082 --> 00:36:03,455 Do we have to sleep together again to know? 576 00:36:04,532 --> 00:36:05,867 What's that smell? 577 00:36:05,894 --> 00:36:07,867 It's the smell of a rotting cuttle fish. 578 00:36:10,373 --> 00:36:11,652 Who can sleep with you when you smell like that? 579 00:36:11,682 --> 00:36:12,647 You are really! 580 00:36:12,691 --> 00:36:14,102 I'm sorry, Director. 581 00:36:14,132 --> 00:36:16,494 I drank a little yesterday. Sorry. 582 00:36:16,602 --> 00:36:19,732 - Smell! Smell! - Come over. 583 00:36:19,755 --> 00:36:21,935 I'm in the wrong. 584 00:36:21,964 --> 00:36:23,608 - Kang Sang Hee.. - Yes! 585 00:36:23,676 --> 00:36:24,800 You, wait and see. 586 00:36:24,826 --> 00:36:26,800 Hey, cuttle fish.. Take care! 587 00:36:28,314 --> 00:36:30,473 Today is a rather relaxing day, Director. 588 00:36:30,494 --> 00:36:31,355 Miss Sang Hee. 589 00:36:31,376 --> 00:36:32,270 Yes. 590 00:36:32,305 --> 00:36:34,805 You know that the advertisement world is not a simple place, right? 591 00:36:34,829 --> 00:36:36,255 Yes. 592 00:36:36,941 --> 00:36:40,273 As a mother with a daughter, I'm really worried about you. 593 00:36:40,402 --> 00:36:42,985 How can you ignore self-management? 594 00:36:43,064 --> 00:36:44,591 Yes.. 595 00:36:45,411 --> 00:36:52,667 To be honest because people act like you, all the women A.E has been condemned. 596 00:36:52,823 --> 00:36:54,970 They are being commented as people who put on perfume, selling their smiles. 597 00:36:55,002 --> 00:36:56,232 Director, I'm just.. 598 00:36:56,255 --> 00:36:58,232 I feel so ashamed. 599 00:36:58,655 --> 00:37:03,079 Although I have no right to be interfering with your personal life. 600 00:37:03,141 --> 00:37:06,235 But I don't understand why did you come to our company? 601 00:37:06,750 --> 00:37:08,870 How about finding another job? 602 00:37:08,991 --> 00:37:12,270 Then what should I work as, Director? 603 00:37:12,414 --> 00:37:16,476 Where can I drink and have fun? Is there such a job? 604 00:37:36,741 --> 00:37:38,535 Good morning. 605 00:37:39,882 --> 00:37:42,161 Oppa, I'm doing spring cleaning. 606 00:37:42,188 --> 00:37:45,605 You can't pile these things and you must throw these when the time comes. 607 00:37:46,126 --> 00:37:49,638 Should we eat some onion pancakes since it's such a fine day? 608 00:37:55,926 --> 00:37:58,514 It's hard, really hard. 609 00:39:31,597 --> 00:39:32,885 What is that? Fire! 610 00:39:32,908 --> 00:39:37,291 - Fire! Shin Hwal! Fire! It's on fire! Fire! - Oppa! Oppa! Oppa! 611 00:39:37,326 --> 00:39:40,858 Oppa! What to do? 612 00:39:42,282 --> 00:39:43,438 Hey, Ha Ru! 613 00:39:43,464 --> 00:39:45,205 Hwal! 614 00:39:45,229 --> 00:39:47,511 - Oppa! - Come out! Come out! 615 00:39:47,555 --> 00:39:50,658 - Come out! Come out! - Oppa. 616 00:39:54,488 --> 00:39:59,767 Oppa! Oppa! Oppa! 617 00:39:59,820 --> 00:40:02,297 What to do? 618 00:40:05,670 --> 00:40:08,008 What to do? 619 00:40:11,408 --> 00:40:13,585 Hey, don't be angry. 620 00:40:13,614 --> 00:40:14,544 The kid didn't do it on purpose. 621 00:40:14,564 --> 00:40:16,544 Don't talk anymore. 622 00:40:18,164 --> 00:40:19,879 Get in quickly. 623 00:40:23,473 --> 00:40:25,750 Ha Ru, I'm sorry. Go back first and come back later. 624 00:40:25,782 --> 00:40:28,955 - What are you doing? - I'll send her back. 625 00:40:29,035 --> 00:40:31,211 It's really dangerous for you to be driving in that condition. 626 00:40:31,235 --> 00:40:33,326 Oppa, I'm sorry. 627 00:40:33,341 --> 00:40:36,220 You and your dad seemed to have misunderstood something. 628 00:40:36,250 --> 00:40:39,285 You and I don't have any relation at all. No matter if it's bloodline nor the law. 629 00:40:39,302 --> 00:40:40,626 So why must we be staying together? 630 00:40:40,655 --> 00:40:42,355 Oppa, just this once. 631 00:40:42,391 --> 00:40:44,317 Get in now! 632 00:40:46,397 --> 00:40:48,650 He is really... 633 00:40:50,302 --> 00:40:52,832 Ha Ru, anyway go back first. 634 00:40:52,902 --> 00:40:55,100 Give Oppa a call when you get there. 635 00:40:55,144 --> 00:40:57,164 Understand? Don't worry. 636 00:41:02,785 --> 00:41:04,876 Oh, I'll call you back later. 637 00:41:07,441 --> 00:41:08,294 What? 638 00:41:24,179 --> 00:41:25,182 What's this? 639 00:41:25,226 --> 00:41:26,935 How can it be the same as ours? 640 00:41:27,091 --> 00:41:29,202 This is Paran Communications, right? 641 00:41:29,594 --> 00:41:31,202 I'm going crazy. 642 00:41:31,238 --> 00:41:33,202 We will be airing ours tomorrow. 643 00:41:33,332 --> 00:41:35,670 I heard that the filming was made in secret as well. 644 00:41:35,711 --> 00:41:37,732 I already felt that something was wrong when Director Jun said that he's quitting. 645 00:41:37,733 --> 00:41:39,333 So he has already planned for it in the beginning. 646 00:41:39,364 --> 00:41:40,994 When did it air? Today? 647 00:41:41,023 --> 00:41:44,223 He made the exact same copy. I'm going crazy. 648 00:41:44,285 --> 00:41:46,176 Just now. 649 00:41:46,202 --> 00:41:49,741 The atmosphere in the studio was really cold like the cold wind had blown in. 650 00:41:50,120 --> 00:41:51,588 Yes, Director Bong. 651 00:41:51,626 --> 00:41:54,223 Hey, Shin Hwal. How did this happen? 652 00:41:54,252 --> 00:41:57,523 How did you safe-guard it? Why didn't you discover it at all? 653 00:41:57,594 --> 00:41:59,505 Director Jun, that fellow can't be even compared to a pig nor dog. 654 00:41:59,526 --> 00:42:00,929 Is it really Director Jun who did it? 655 00:42:00,947 --> 00:42:02,902 The circulation staff won't let the matter rest like that. 656 00:42:02,955 --> 00:42:05,102 They want us to fire you immediately. 657 00:42:05,132 --> 00:42:07,600 So first rope in Director Kim to your side first before that happens. 658 00:42:07,632 --> 00:42:09,947 I don't care if you have to kneel or crawl on the ground. 659 00:42:09,991 --> 00:42:11,235 Yes, President. 660 00:42:11,273 --> 00:42:14,547 It's not like that, no one in the team knows about it. 661 00:42:16,088 --> 00:42:17,685 Leave. 662 00:42:17,720 --> 00:42:19,685 Didn't I told you to leave, you rascals?! 663 00:42:19,858 --> 00:42:22,223 I don't even want to see you, so leave. 664 00:42:22,250 --> 00:42:25,867 No, how did such arrogant people become like this? 665 00:42:26,370 --> 00:42:29,044 Didn't I already fulfilled all your requests? 666 00:42:29,185 --> 00:42:31,217 But how can you give me this kind of results? 667 00:42:31,252 --> 00:42:32,952 Get out, leave immediately. 668 00:42:32,985 --> 00:42:35,200 Hyung, I'm sorry. 669 00:42:36,017 --> 00:42:38,823 I have nothing to say even if I have ten mouths. 670 00:42:38,929 --> 00:42:40,452 Sorry, we will be responsible.. 671 00:42:40,473 --> 00:42:42,052 Leave all of you. 672 00:42:42,341 --> 00:42:43,694 Don't you understand? 673 00:42:43,735 --> 00:42:46,317 Leave this company after you hand in your resignation letters. 674 00:42:46,391 --> 00:42:47,700 Didn't you said that you will be responsible. 675 00:42:47,738 --> 00:42:49,552 I'll be responsible in remaking it. 676 00:42:49,614 --> 00:42:51,044 Making a even better one in a faster speed. 677 00:42:51,079 --> 00:42:52,305 Hey. 678 00:42:52,388 --> 00:42:54,855 How can you joke at this time? 679 00:42:54,944 --> 00:42:56,855 What was that about there is no quality or insight. 680 00:42:56,876 --> 00:42:58,855 Do you think that you are really great? 681 00:43:00,094 --> 00:43:04,341 No matter what, we committed an unforgivable mistake. 682 00:43:04,373 --> 00:43:06,626 What unforgivable mistake? 683 00:43:07,191 --> 00:43:08,773 Are we really your slaves? 684 00:43:08,802 --> 00:43:10,641 We are just your employees. 685 00:43:10,685 --> 00:43:12,700 You can't do this knowing exactly what the situation is. 686 00:43:12,723 --> 00:43:14,700 What are you saying? 687 00:43:14,814 --> 00:43:16,950 How can there be such a person? Really... 688 00:43:18,291 --> 00:43:20,314 What about you? You too, you get out as well. 689 00:43:20,347 --> 00:43:23,085 Director, do you remember what I said at the competition? 690 00:43:23,147 --> 00:43:26,014 If you trust us, we'll do everything to return that trust. 691 00:43:26,788 --> 00:43:29,470 I'm sorry that I didn't fulfill that promise. 692 00:43:29,714 --> 00:43:31,714 That promise is not needed. 693 00:43:39,867 --> 00:43:41,717 Director... 694 00:43:42,567 --> 00:43:44,514 Please forgive me just once. 695 00:43:48,041 --> 00:43:50,620 This team of rascals is really. 696 00:43:55,094 --> 00:43:59,532 Why are you here? What made you come here? 697 00:43:59,588 --> 00:44:01,238 What's your reason for doing it? 698 00:44:01,300 --> 00:44:03,238 You saw it? The advertisement? 699 00:44:03,744 --> 00:44:07,270 There's no need to be so shocked. Everyone learns like this. 700 00:44:08,288 --> 00:44:09,823 Why are you making advertisements? 701 00:44:09,850 --> 00:44:12,700 You can sell more products if you have a good advertisement. 702 00:44:14,573 --> 00:44:15,544 Bullshit. 703 00:44:15,567 --> 00:44:18,961 You have already seen through the vanity of the world. 704 00:44:19,329 --> 00:44:21,111 But you are really too much this time. 705 00:44:21,138 --> 00:44:24,123 You, how much do you know about me? 706 00:44:24,150 --> 00:44:26,605 You also said that advertisers are God when you were joking as well. 707 00:44:26,655 --> 00:44:28,358 And we are. 708 00:44:28,420 --> 00:44:31,102 We are able to do any kind of advertisements. 709 00:44:33,338 --> 00:44:35,485 You can still come over now. 710 00:44:35,711 --> 00:44:38,438 You'll always have a position if you want. 711 00:44:39,520 --> 00:44:42,491 Hyung, why are you like this? 712 00:44:42,535 --> 00:44:44,170 Why? 713 00:44:44,441 --> 00:44:46,594 You want to punch me? 714 00:45:29,743 --> 00:45:32,543 [Su In] 715 00:45:32,544 --> 00:45:37,473 The number that you just called, is unable to get through. 716 00:45:39,220 --> 00:45:42,647 You are now being transferred to the mailbox please record your message after the beep. 717 00:45:45,632 --> 00:45:47,776 It's me, Su In. 718 00:45:48,085 --> 00:45:51,388 You won't answer my calls from now on, right? 719 00:45:52,594 --> 00:45:56,082 The heater has broken down again, maybe because it's old. 720 00:45:56,341 --> 00:45:59,858 If you are able to fix it. Please give me a call. 721 00:46:20,741 --> 00:46:22,864 I never thought that you would come here. 722 00:46:23,647 --> 00:46:26,585 I'm really moved that you are here. 723 00:46:56,979 --> 00:46:59,367 Go back to Canada. 724 00:47:01,944 --> 00:47:04,514 I'm not alright. 725 00:47:05,335 --> 00:47:07,811 I'm having a hard time because of you. 726 00:47:08,829 --> 00:47:11,914 I can't make decisions on anything. 727 00:47:14,708 --> 00:47:17,526 It's best if we are to stay a little further apart. 728 00:47:20,276 --> 00:47:23,332 There's no need for you to be like this. 729 00:47:41,947 --> 00:47:47,861 Sorry, I know that I'm at fault. 730 00:47:51,338 --> 00:47:52,773 For once. 731 00:47:54,388 --> 00:47:56,485 Please give me another chance. 732 00:48:01,382 --> 00:48:03,352 Don't be sick. 733 00:48:34,073 --> 00:48:36,658 Are you unhappy too? 734 00:49:08,073 --> 00:49:10,332 Oppa.. 735 00:49:11,805 --> 00:49:13,888 Oppa.. 736 00:49:14,000 --> 00:49:16,685 Oppa, go inside and sleep. 737 00:49:18,170 --> 00:49:20,200 Go in. 738 00:49:20,288 --> 00:49:22,200 Sleep. 739 00:49:22,308 --> 00:49:24,408 If you are to sleep here. 740 00:49:26,373 --> 00:49:28,723 You will catch a cold. 741 00:49:28,776 --> 00:49:33,150 And also, sorry. 742 00:49:34,141 --> 00:49:38,217 Oppa, just once. 743 00:49:38,376 --> 00:49:41,038 Can't you give me another chance? 744 00:49:41,711 --> 00:49:44,202 Sorry... 745 00:49:44,958 --> 00:49:46,402 Sorry, Oppa. 746 00:49:46,426 --> 00:49:48,850 What are you sorry for? 747 00:49:52,573 --> 00:49:55,776 Sorry. 748 00:50:04,929 --> 00:50:08,194 Can't you give me any hints? 749 00:50:08,776 --> 00:50:13,276 It'll be better if I know what to do. 750 00:50:27,773 --> 00:50:29,291 Good morning, Ha Ru. 751 00:50:29,317 --> 00:50:30,558 Oh, how are you? 752 00:50:30,585 --> 00:50:32,288 I slept well. 753 00:50:32,429 --> 00:50:34,726 What's this? The smell is really great. 754 00:50:34,779 --> 00:50:36,161 It's soybean paste soup. 755 00:50:36,194 --> 00:50:39,297 I already prepared the rice and the side dishes. 756 00:50:39,555 --> 00:50:43,470 What time did you get up to prepare all of these? 757 00:50:44,105 --> 00:50:47,070 I feel really good when I see you smile. 758 00:50:47,808 --> 00:50:49,526 But then... 759 00:50:49,582 --> 00:50:53,123 Can you tell my Oppa for me that I'll be a figure skater? 760 00:50:53,158 --> 00:50:55,123 Figure skater? 761 00:50:55,191 --> 00:50:57,905 Although my dad will be opposing it. 762 00:50:58,255 --> 00:51:00,320 I won't give up being a skater. 763 00:51:00,347 --> 00:51:02,320 You are rather persevering. 764 00:51:03,238 --> 00:51:04,511 I'm going to school. 765 00:51:04,544 --> 00:51:06,511 Ha Ru, wait a moment. 766 00:51:06,700 --> 00:51:08,511 Oppa.. 767 00:51:11,611 --> 00:51:14,229 You son of a dog. 768 00:51:15,261 --> 00:51:17,464 You are the one with the dog like behavior. 769 00:51:17,497 --> 00:51:20,126 Just because you like advertisements, you kneel for forgiveness. 770 00:51:20,329 --> 00:51:22,576 I really hate the ways of the world. 771 00:51:22,611 --> 00:51:25,361 Why are you acting like that when you don't even have a temper? 772 00:51:25,397 --> 00:51:28,491 Hey, don't drink the milk. Have some soup instead. 773 00:51:28,544 --> 00:51:34,241 Your sister got up early in the morning to make the soup for you. 774 00:51:34,273 --> 00:51:35,973 Why are you so concerned with other people's business? 775 00:51:36,011 --> 00:51:39,297 Ha Ru has been busy since morning because of you. 776 00:51:39,441 --> 00:51:41,611 You don't even know how to be an Oppa. 777 00:51:44,435 --> 00:51:46,250 Crazy fellow. 778 00:51:47,067 --> 00:51:49,135 Why are you like this, really? 779 00:51:58,967 --> 00:52:00,567 Did something happen? 780 00:52:00,882 --> 00:52:02,844 Get in quickly. 781 00:52:03,211 --> 00:52:05,691 Are you going to send me back today? 782 00:52:06,379 --> 00:52:08,585 Just get in. 783 00:52:09,523 --> 00:52:11,564 What's the matter? 784 00:52:12,067 --> 00:52:15,008 Did you send back my luggage by post? 785 00:52:15,861 --> 00:52:18,908 I'm not going back. 786 00:52:20,361 --> 00:52:23,502 I'll move out of your place if you really don't like it. 787 00:52:26,223 --> 00:52:28,697 You don't have to worry about me. 788 00:52:29,050 --> 00:52:30,702 I can live by myself. 789 00:52:30,723 --> 00:52:32,538 Where? 790 00:52:32,791 --> 00:52:34,538 How? 791 00:52:35,955 --> 00:52:38,100 It has nothing to do with you. 792 00:52:39,802 --> 00:52:42,408 I heard that you plan to rent a room outside after you move out. 793 00:52:42,544 --> 00:52:43,620 Do you have money? 794 00:52:43,647 --> 00:52:46,132 The association will be getting a coach for me. 795 00:52:46,211 --> 00:52:49,744 I have my paychecks that I saved, and... 796 00:52:51,155 --> 00:52:54,435 Don't worry, I won't raise my hands to you. 797 00:52:54,470 --> 00:52:57,261 You don't have to cook, cleaning nor the laundry. 798 00:52:57,308 --> 00:52:59,123 Don't force yourself to do them. 799 00:52:59,179 --> 00:53:03,941 I'm going to kick you out really quickly if you are to cause another accident. Got it? 800 00:53:06,720 --> 00:53:08,285 Is this your approval?! 801 00:53:08,308 --> 00:53:09,744 Only for a year. 802 00:53:09,785 --> 00:53:12,326 You must move out after a year. 803 00:53:14,282 --> 00:53:15,641 I... 804 00:53:15,673 --> 00:53:17,258 Can I cry for a while right now? 805 00:53:17,282 --> 00:53:18,394 No. 806 00:53:22,385 --> 00:53:26,079 Oppa! Thank you, Oppa! 807 00:53:26,167 --> 00:53:27,338 I'm grateful. 808 00:53:27,358 --> 00:53:29,338 Just sit well. 809 00:53:34,582 --> 00:53:38,226 This is Oppa's present. 810 00:53:38,658 --> 00:53:39,811 It's delicious! 811 00:53:39,838 --> 00:53:40,714 Eat it yourself. 812 00:53:40,750 --> 00:53:43,200 I'm giving it to you. 813 00:53:44,082 --> 00:53:46,444 Hurry up! 814 00:53:48,779 --> 00:53:51,358 Eat it quickly! 815 00:53:51,500 --> 00:53:53,752 Quickly. 816 00:53:57,785 --> 00:54:00,676 I feel great. 817 00:54:00,711 --> 00:54:03,120 I don't know about it either. 818 00:54:04,688 --> 00:54:06,882 Take it off. 819 00:54:07,047 --> 00:54:10,958 Coach, can you take a look at our Hye Jin since you are here? 820 00:54:10,994 --> 00:54:13,123 I heard that you are working here. 821 00:54:13,150 --> 00:54:16,132 I'll pay you well for the classes, so you won't be disappointed. 822 00:54:16,947 --> 00:54:18,732 I'll be going back to Canada. 823 00:54:18,767 --> 00:54:19,929 I'm sorry, Madam. 824 00:54:19,955 --> 00:54:21,929 Then, I'll be leaving first. 825 00:54:22,588 --> 00:54:24,741 Yoon Hye Jin! Work hard! 826 00:54:24,814 --> 00:54:26,741 Yes. 827 00:54:28,844 --> 00:54:31,085 I'm leaving, take care. 828 00:54:37,491 --> 00:54:40,888 Oppa, I'm really leaving now. 829 00:54:47,341 --> 00:54:49,038 Oh, Teacher. 830 00:54:49,079 --> 00:54:51,038 Hello! 831 00:54:54,011 --> 00:54:55,770 What's wrong? 832 00:54:56,652 --> 00:54:59,058 The person who just send you here. 833 00:54:59,100 --> 00:55:00,402 You saw it? 834 00:55:00,429 --> 00:55:02,052 He's my Oppa. 835 00:55:02,088 --> 00:55:03,538 Your cousin? 836 00:55:03,573 --> 00:55:07,135 No, he is my real brother that I am living with. 837 00:55:07,367 --> 00:55:11,711 And Teacher, I will become a real good skater from now on. 838 00:55:11,732 --> 00:55:15,358 Although I don't know why, I always felt that you will welcome me. 839 00:55:15,914 --> 00:55:17,991 Take care. 840 00:55:25,482 --> 00:55:27,861 He has a sister? 841 00:55:37,426 --> 00:55:38,750 Lee Ha Ru! 842 00:55:38,785 --> 00:55:39,850 Yes! 843 00:55:39,876 --> 00:55:42,964 Do you have the determination to be train by me? 844 00:55:43,182 --> 00:55:44,244 Yes! 845 00:55:44,279 --> 00:55:46,391 Then you must at least have Hye Jin's determination. 846 00:55:46,414 --> 00:55:47,658 I'll be expecting a lot from you. 847 00:55:47,670 --> 00:55:50,202 Yes, you can also hit me. 848 00:55:51,005 --> 00:55:56,082 I'll be responsible for Hye Jin but my condition is that she trains together. 849 00:55:56,191 --> 00:55:58,579 Didn't you said that you will be retuning to Canada? 850 00:55:58,655 --> 00:56:01,450 It was delayed because of something, I can go back later. 851 00:56:01,467 --> 00:56:03,197 But I don't like to be training with her. 852 00:56:03,220 --> 00:56:04,294 Is that so? 853 00:56:04,320 --> 00:56:06,002 What about you? With Hye Jin? 854 00:56:06,032 --> 00:56:08,338 I'm fine with it. 855 00:56:08,373 --> 00:56:10,294 It doesn't matter who it is. 856 00:56:10,329 --> 00:56:14,282 Thanks, Coach. I'll work really hard. 857 00:56:15,629 --> 00:56:17,679 How about you? Do you want to pass it? 858 00:56:17,708 --> 00:56:19,679 What are you talking about? 859 00:56:20,191 --> 00:56:23,447 Tell her that it's fine with you to train with Ha Ru. 860 00:56:23,479 --> 00:56:25,750 There, go. 861 00:56:30,579 --> 00:56:33,000 It's you who saved me. 862 00:56:37,144 --> 00:56:40,264 It's amazing how we overcame it so smoothly. 863 00:56:40,614 --> 00:56:43,608 Right, it's the effects of Shin Hwal's kneeling. 864 00:56:44,076 --> 00:56:46,338 Did you meet up with your respectable Director Jun? 865 00:56:46,382 --> 00:56:47,032 What did he said? 866 00:56:47,058 --> 00:56:49,032 Be careful with your words. 867 00:56:51,755 --> 00:56:54,350 How can it be like this in this round? 868 00:56:54,408 --> 00:56:57,305 Hey, Kang Sang Hee. What have you been doing since just now? 869 00:56:57,323 --> 00:56:59,055 Me? 870 00:56:59,197 --> 00:57:00,285 I'm writing my resignation letter. 871 00:57:00,311 --> 00:57:04,229 Can hand written ones be accepted? 872 00:57:04,264 --> 00:57:05,497 Resignation letter. 873 00:57:05,523 --> 00:57:07,861 I'm really thankful for your help during this period. 874 00:57:07,897 --> 00:57:09,041 Are you joking now? 875 00:57:09,073 --> 00:57:12,794 Jo Goon, what are you going to do if you get bore without me? 876 00:57:12,829 --> 00:57:15,388 I'll visit when I have the free time. 877 00:57:17,658 --> 00:57:19,723 What's with the two of you? 878 00:57:19,838 --> 00:57:22,938 Does it have anything to do with you? 879 00:57:28,173 --> 00:57:30,776 I'm handing in the resignation letter. 880 00:57:38,914 --> 00:57:40,355 Yes, Director Kim. 881 00:57:40,379 --> 00:57:43,235 We have to resolve what we have to resolve. 882 00:57:43,841 --> 00:57:46,688 But aren't you going to treat me to some wine? 883 00:57:48,017 --> 00:57:50,741 I found out about a club recently. 884 00:57:50,829 --> 00:57:53,244 Can we go there together with Jang Mi Ra? 885 00:57:53,326 --> 00:57:54,555 Miss Jang Mi Ra? 886 00:57:54,576 --> 00:57:55,929 You are going to be off work, right? 887 00:57:55,955 --> 00:57:58,923 I can't wait for too long, hurry up with it. 888 00:58:13,926 --> 00:58:16,088 Oh yes, manager Han. 889 00:58:16,429 --> 00:58:18,867 I'm Shin Hwal from Koryo planning. 890 00:58:18,891 --> 00:58:20,600 Yes, team manager Shin. 891 00:58:20,626 --> 00:58:25,385 Jang Mi Ra's schedule for today. 892 00:58:25,417 --> 00:58:28,135 Mi Ra, she went to Kangnung. 893 00:58:28,167 --> 00:58:30,067 Oh yes, Kangnung. 894 00:58:30,094 --> 00:58:33,914 Ah! It must be U Communication's Director Kim. 895 00:58:33,938 --> 00:58:35,417 I'll find her immediately. 896 00:58:35,517 --> 00:58:37,682 She will be back soon. Please don't worry, 897 00:58:37,711 --> 00:58:40,373 tell the Director to call back in an hour. 898 00:58:40,397 --> 00:58:41,947 I got it. 899 00:58:43,467 --> 00:58:46,985 Then I'll be calling back later. 900 00:58:56,161 --> 00:58:59,026 You are finally here. 901 00:58:59,067 --> 00:59:01,605 Why are you so late? 902 00:59:03,758 --> 00:59:04,970 What? 903 00:59:05,152 --> 00:59:06,000 Alone? 904 00:59:06,029 --> 00:59:06,626 Director. 905 00:59:06,655 --> 00:59:07,970 Hey, Jang Mi Ra.. 906 00:59:08,008 --> 00:59:09,970 Jang Mi Ra... Jang Mi Ra... Jang Mi Ra... 907 00:59:09,997 --> 00:59:11,367 Didn't I tell you to bring Jang Mi Ra here? 908 00:59:11,455 --> 00:59:15,179 Jang Mi Ra... Jang Mi Ra... 909 00:59:15,205 --> 00:59:19,452 Director, it has been hard on you during this period of time. 910 00:59:19,482 --> 00:59:21,452 But please... 911 00:59:21,505 --> 00:59:24,176 Don't ask me to do such a thing anymore. 912 00:59:24,564 --> 00:59:25,164 What? 913 00:59:25,197 --> 00:59:29,458 They will talk bad behind me if I bring those models. Don't you feel embarrassed? 914 00:59:29,514 --> 00:59:31,838 Advertisement agency employees are not your lackeys. 915 00:59:31,867 --> 00:59:32,532 Hey, you... 916 00:59:32,567 --> 00:59:35,755 You will be angry at me this time but there's no need to. 917 00:59:35,811 --> 00:59:38,058 I'm unable to tolerate you either. 918 00:59:38,338 --> 00:59:40,252 You are in need of women? 919 00:59:40,311 --> 00:59:42,817 Don't you already have a wife at home? 920 00:59:45,464 --> 00:59:47,620 Sober up. 921 00:59:53,329 --> 00:59:55,147 Hey, come back! 922 00:59:55,176 --> 00:59:58,041 Say what you told me again! Hey! Come back! 923 00:59:59,750 --> 01:00:02,102 Hey, Jo Hae Yun! 924 01:00:02,602 --> 01:00:04,958 Let's leave the company and start one ourselves. 925 01:00:04,991 --> 01:00:06,958 Let's be independent. 926 01:00:07,085 --> 01:00:09,929 Let's do it clean without hesitation. 927 01:00:10,173 --> 01:00:12,447 Crazy, end it. 928 01:00:15,455 --> 01:00:16,494 What are you doing? 929 01:00:16,538 --> 01:00:18,670 Apple. 930 01:00:19,847 --> 01:00:21,911 I can't open it with my strength. 931 01:00:23,882 --> 01:00:26,420 You can't even open this? 932 01:00:28,179 --> 01:00:30,355 Hey, what's with you? 933 01:00:30,629 --> 01:00:32,355 Give it to me. 934 01:00:32,576 --> 01:00:34,355 Give it to me. 935 01:00:34,385 --> 01:00:36,355 Eat it yourself. 936 01:00:39,664 --> 01:00:41,111 I did it. 937 01:00:41,632 --> 01:00:44,450 This is done 50% with my strength. 938 01:00:44,491 --> 01:00:47,279 Here, let's each have half. 939 01:00:53,267 --> 01:00:55,288 What are you doing? 940 01:00:59,008 --> 01:01:01,126 Why are you holding on to me? You should do it like this. 941 01:01:01,176 --> 01:01:05,582 From here till we head toward the kiss and cry zone. 942 01:01:07,023 --> 01:01:09,194 How far is that? 943 01:01:11,011 --> 01:01:12,697 You smiled like this. 944 01:01:12,732 --> 01:01:15,291 But are we to begin our journey like this? 945 01:01:15,358 --> 01:01:17,679 You're getting slower. 946 01:01:17,788 --> 01:01:20,155 What do I look like when I'm running? 947 01:01:20,188 --> 01:01:22,155 You have 9 laps left! 948 01:01:22,373 --> 01:01:27,144 You would probably let loose with kisses because you're thrilled to death 949 01:01:27,441 --> 01:01:32,897 Or burst into tears with sadness. 950 01:01:37,255 --> 01:01:41,817 7, 8, 9, 10 951 01:01:41,844 --> 01:01:43,126 Your knees. 952 01:01:43,223 --> 01:01:45,350 Use more strength. 953 01:01:47,941 --> 01:01:50,097 Faster... 954 01:01:51,723 --> 01:01:53,505 Faster... 955 01:01:59,929 --> 01:02:01,591 Stop. 956 01:02:07,502 --> 01:02:09,732 Even so, you should give a try. 957 01:02:09,767 --> 01:02:13,138 No mater how scary is the kiss or cry zone may be. 958 01:02:13,170 --> 01:02:15,829 You must go inside for once. 959 01:02:16,188 --> 01:02:18,126 No matter if it's smiles or tears. 960 01:02:18,185 --> 01:02:20,126 Aja! 961 01:02:35,656 --> 01:02:42,329 {\a6}Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 962 01:02:38,079 --> 01:02:40,447 What's wrong with having the puppy here? 963 01:02:41,032 --> 01:02:43,664 Are you a person without feelings? 964 01:02:42,663 --> 01:02:49,336 {\a6}Main Translator: yeohweping 965 01:02:43,797 --> 01:02:45,973 Although I'm a gold medalist. 966 01:02:46,008 --> 01:02:47,541 Save me. 967 01:02:47,573 --> 01:02:51,405 - Woman. - Someone save me! 968 01:02:49,670 --> 01:02:56,343 {\a6}Spot Translators: groovier, ahsieee 969 01:02:51,444 --> 01:02:53,120 Can you stop showing interest in me? 970 01:02:53,141 --> 01:02:55,667 Me? No way. 971 01:02:55,702 --> 01:02:57,214 When are you going to hand in your resignation? 972 01:02:56,677 --> 01:03:03,350 {\a6}Timer: jann 973 01:02:57,244 --> 01:02:59,741 Instead of rotting here, why don't you come to me? 974 01:02:59,764 --> 01:03:01,517 Why don't you give us a chance this time? 975 01:03:01,518 --> 01:03:04,051 Why is it Kang Sang's responsibility to sway Manager Park? 976 01:03:03,684 --> 01:03:10,357 {\a6}Editor/QC: puela 977 01:03:04,070 --> 01:03:05,864 - Am I childish? - Yeah. 978 01:03:05,926 --> 01:03:08,764 You can't skate as you like. 979 01:03:08,811 --> 01:03:10,597 Oppa is like this everyday. 980 01:03:10,617 --> 01:03:12,247 Did you train up your muscles? 981 01:03:10,691 --> 01:03:17,364 {\a6}Coordinators: mily2, ay_link 982 01:03:12,276 --> 01:03:14,523 Are we going to prepare? 983 01:03:14,573 --> 01:03:16,905 Oppa is different from his normal self. 984 01:03:16,950 --> 01:03:19,461 It's rather strange but it feels good. 985 01:03:18,202 --> 01:03:23,140 {\a6}Please do NOT hardsub and/or stream this episode using our English subtitle 986 01:03:19,502 --> 01:03:26,140 This is a FREE fansubs. Not for sale! Get it for free @ d-addicts.com